Welcome

photo

Email: mb@ (this site)

Upcoming Trips and Conferences

Rice University. March 28-30.

Corpora and Discourse. Siena, June 30-Juy 2.

Lancaster University CASS/Summer School, July 13-16

UK Cognitive Linguistics Conference, Bangor. July 20-23

APCLC, Beihang University, Oct 14-16.

Software Downloads

Collocate 1.0 Download (Windows software for extracting collocations, n-grams, etc. Uses MI, log-likelihood and t-score measures.) Collocate 2.0 available from athel.com

MonoconcEsy Download (Free Windows concordancer for individual users).

MonoConc Pro - Semester version. Expires after about 9 or 10 months.

Papers

WordSkew: Linking corpus data and discourse structure. International Journal of Corpus Linguistics, 21 (1), 104-114. 2016

Ordering of Elements in Learner Corpora. In Learner Corpus Studies in Asia and the World Kobe, Japan: Kobe University 127-136, 2014.

Individual Differences and Usage based Grammar. International Journal of Corpus Linguistics 18,4, 2013.

Exemplar Theory and patterns of production. In A. Hardie, and R. Love (Eds.), 7th International Corpus Linguistics Conference. University of Lancaster, England: 26-28, 2013

Corpus Linguistics and Theoretical Linguistics. International Journal of Corpus Linguistics 16,1, 2011.

Parallel texts and corpus-based contrastive analysis, In: Gómez González, M., Mackenzie, L. and González Alvarez, E. (eds.), Current Trends in Contrastive Linguistics: Functional and Cognitive Perspectives., Benjamins, 101-121.

Barlow, M., and Bowker, L. 2008. A comparative evaluation of bilingual concordancers and translation memory systems, In: Yuste Rodrigo, E. (ed.), Topics in Language Resources for Translation and Localisation., Benjamins, 1-22.

Books

A Situated Theory of Agreement. New York, Routledge. 2014
ParaConc and Parallel Corpora in Contrastive and Translation Studies Houston, Athelstan. 2008
Burdine and Barlow. Business Phrasal Verbs. Houston, Athelstan. 2008
Barlow and Burdine. American Phrasal Verbs. Houston, Athelstan. 2006
Concordancing and Corpus Analysis with MP2.2, Houston, Athelstan, 2004
Barlow and Kemmer (Eds) Usage-Based Models of Language, Stanford, CSLI. 2000
Barlow and Ferguson (Eds) Agreement in Natural Language. Stanford, CSLI. 1988
Working with Computers Palo Alto, Athelstan, 1987

Keynotes at Conferences

"Corpora as Texts" 2nd Asia Pacific Corpus Linguistics Conference, Hong Kong, 2014
"Individual differences and Usage-based Grammar". Cognitive Semantics Conference, Henan University, 2012
"Corpora in Linguistics and Language Teaching." Satya Wacana Christian University, Indonesia, 2010
"Contrastive Study of Causative Marking", Konference projektu InterCorp, Charles University, Prague. Sept 17-19, 2009
"Individual Differences" CILC-09 Congreso Internacional de Ling¸Ìstica Basada en Corpus: Estudios e Investigaciones. University of Murcia, Spain 7-9 May 2009
"Technology in Chinese Teaching". PolyU, Hong Kong. April 24-25 2009.
"Corpora and language learning" NTUT International Conference on Applied Linguistics and Sociolinguistics. Taiwan, 2009
"Corpus Linguistics In Practical Applications". Universti Della Tuscia. Viterbo, Italy. October 13- 14
"Using Corpora in Contrastive and Translation Studies" at Zhejiang University, Hangzhou, China. Sept 25-27, 2008
"Learner Corpora", The ICLE/LINDSEI Japanese Sub-Corpus Symposium. Showa Women's University. Tokyo Nov 18-19 , 2006
"Multilingual concordancing" One-day symposium. Waseda University, Tokyo October 2004
"Using corpora in EFL teaching," KATE Conference, ESP vs. English for General Purposes in the EFL Context. Seoul, Korea, February 2003.
"Chunks and Blends," Meeting of the Discourse and Cognitive Linguistics Society of Korea. Seoul, Korea. October 2002.
"Computers, Cognition, and Lexicography," CompLex 2001: 6th Conference on Computational Lexicography and Corpus Research, University of Birmingham, England. June, 2001.
"Corpus Linguistics: A Usage-Based Approach to Language." and "Words and Constructions." 2000 Seoul International Conference on Language and Computation. August 2000.
"Corpus Linguistics and the Study of Culture." Conference on Linguistics and Culture. University of Osaka, Japan. July 1996.
"Schemas, Cognitive Prototypes, and a Usage-Based Model of Second Language Acquisition." University of Utrecht, Holland. June, 1995.

Google Scholar Academia.edu

Positions

Associate Professor, Applied Language Studies, University of Auckland
Visiting Researcher, Linguistics and English, University of Lancaster
Adjunct Associate Professor, Linguistics, CU-Boulder

PhD Students

Jianxin Wang Contrastive Connectors in English and Chinese: A Corpus-based Study. Completed 2011.

Vaclav Brezina : Epistemic Markers in University Advisory Sessions. Completed 2012. Currently at Lancaster University. Search ADVICe Corpus

Sai Ma: Fictive Motion in Chinese. Completed 2016.

Guangsa Jin: A Corpus-based Analysis of Moves in Academic Writing (Submitted)

Ye Jin: A Cognitive Approach to the Semantics of Shang/Xia and Up/Down: A Corpus-based Comparative Study.

Thi Ngoc Phuong Le: Move Structure in Mechanical Engineering Articles

Van Vuong Nguyen: Metaphors in Vietnamese Economic Discourse

image
MonoConc Easy -- Chinese version

photo

photo

Sites

Athelstan

CV

CV-Regular CV

Teaching and research

My academic position is Associate Professor in the Dept of Applied Language Studies and Linguistics. I teach a course on Corpora and Applied Linguistics as part of the new MA in Applied Linguistics.

I am in New Zealand for the first half of each year. I live at Oneroa on Waiheke Island and take the ferry to and from the university.

For enquiries about PhD Research, contact me or DALSL, University of Auckland.

I am a member of the Challenge Panel associated with the ESRC Centre for Corpus Approaches to Social Science (CASS) at Lancaster University.

I am working with colleagues to set up the Asia Pacific Corpus Linguistics Association.

The odd photo

Da Nang College of Foreign Languages June 20. 2012.
Photo
Shaolin temple photo

 

The wrong Michael Barlow???

(I grew up in Sheffield, went to Liverpool/Salford/Sheffield universities, taught in Saudi Arabia, and moved to the US a long time ago. Now living in US/NZ.)


Projects under development

WordSkew

Following some vague ideas in Barlow (2004) and more rigorous explorations in Matt O'Donnell and Ute Roemer (2010), I am developing software that tracks the distribution of words or phrases with respect to their position in sentences, paragraphs and texts. After a rather long hiatus, Wordskew is in the final stages of development. When complete, the software will be available free to individuals carrying out non-commercial research. The main idea is to link corpus data to the text. The screenshot below shows the frequency of I in different positions in an utterance: 1st word, 2nd, "Middle", penultimate, final.

photo

Here is one video. More information and videos will be available at WordSkew.com

CorpusLAB

The CorpusLAB website was hacked and it is not working.

Text visualisation

Like many, I have been influenced by Tufte's books and although I have been interested in text visualisation for a while. I have not yet produced any software. Some ideas are, however, set out in a grant proposal.

Software development

MonoConc Pro (MP2.2): a concordance program is fairly mature and is widely used by individual researchers and by teachers working with texts in various ways. Often used in computer labs.

A customised version of MonoConc (sometimes called MonoConc BNC) was used in the Open University course English Grammar in Context. Another version was prepared for the Arab Open University

Collocate: a collocation/term extraction program. Currently version 2.1 is available. This version includes lexical bundles and p-frame extraction.

ParaConc: a multilingual concordancer. This software is used at a variety of translation training departments and by those interested in contrastive analyses. Website at ParaConc.