| welcome | |||
|
|
Starbucks meeting with ZHOU Yulin ON LEAVE 2010 Email: mb@ (this site) Soon moving onto the Rice University campus at Duncan College
Papers
TravelCurrently in Houston Next trip CSDL, San Diego Upcoming Trips and Conferences China 3-week Research visit. Guangzhou University. October Visit to Hong Kong. November Indonesia Kenote. Bringing Linguistics and Literature into EFL Classrooms Satya Wacana Christian University. Salatiga. Nov 24-25. LSA Summer Institute, Boulder, CO. July-August 2011 Some recent trips/photosScotland IVACS Conference, Edinburgh, June 18, 19. Barlow and Brezina. "Bigrams and sociolinguistic patterns: investigating the nature of idiolects and sociolects". Silpakorn University, June 10,11 Thailand Graduate School of Language and Communication, Bangkok, GSLC Colloquium Corpora and Language Learning. June 9thTaiwan National Cheng Kung University, FLLD, Tainan, "Corpora in Language Analysis and Language Learning", May 26 Wenzao Ursuline College of Languages, "Using corpora in language teaching and translation studies", May 28 National Taiwan University visit, May 31 National Taiwan Normal University, "Parallel Corpora and Data-Driven Learning" June 1 Tokyo, Tokyo University of Foreign Studies, Wednesday, May 19. LAUD Conference on Cognitive Sociolinguistics. Landau, Germany. March 15-18, 2010 TESOL, Boston, March 2010 2009 American Association for Corpus Linguistics 2009. University of Alberta, Oct 8-11 Keynote. InterCorp Conference. Charles University, Prague, September Aston Corpus Summer School
July 27-31. Invited talk. Social and Cognitive Approaches in Corpus Linguistics. Corpus Linguistics Liverpool. July 20-23. Keynote. CILC-09 Congreso Internacional de Lingüística Basada en Corpus: Estudios e Investigaciones/ /Internacional Conference on Corpus Linguistics: Studies and Researches 7-9 May 2009 University of Murcia, Spain Keynote: Technology in Chinese Instruction, April 24-25. The Hong Kong Polytechnic University 2008Invited Worksops: Corpus Linguistics In Practical Applications. Universtà Della Tuscia- Cla- Facoltà Di Lingue E Lett. Straniere Moderne, Viterbo, Italy. October 13-14 Keynote: Using Corpora in Contrastive and Translation Studies, Zhejiang University, Sept 25-27 June/July 2008 tripsCASGS, BFSU, Beijing Tongji University, Shanghai, Summer School Corpus Linguistics course. July 21 - Aug 3; University of Osnabrueck. |
MonoConc Easy -- Chinese version
SitesCurrently updating ...CVCV-Short CV
Teaching and researchMy academic position is Associate Professor in the Dept of Applied Language Studies and Linguistics at the University of Auckland in New Zealand where I teach courses on CALL and Corpora and Language Learning.I am in New Zealand for the first half of each year. I live at Oneroa on Waiheke Island and take the ferry to and from the university. For enquiries about PhD Research, contact me or DALSL, University of Auckland. |
The wrong Michael Barlow??? (I grew up in Sheffield, went to Liverpool/Salford/Sheffield universities, taught in Saudi Arabia, and moved to the US a long time ago.) Projects under developmentWordSkewFollowing some vague ideas in Barlow (2004) and more rigorous explorations in Matt O'Donnell and Ute Roemer (2010), I am developing software that tracks the distribution of words or phrases with respect to their position in sentences, paragraphs and texts.
MonoConc Easy CorpusLABSee the CorpusLAB website.The first book, American Phrasal Verbs, in the CorpusLAB book series is now available. The first version of the collaborative and interactive version of CorpusLAB should be ready by the end of the year. To see a version of the site in progress, go to corpling.com. There is a simple concordance interface to the Corpus of Spoken Professional American English at the site and there will also be text analysis and student writing analysis utilities there. (You will need to log in as a teacher. CorpusLab for Other Languages. If you are interested in moderating a site for the teaching of Spanish, French etc., send an email to Michael Barlow (barlow@corpuslab.com). I plan to use the sites french.corpuslab.com, spanish.corpuslab.com, etc. Text visualisationLike many, I have been influenced by Tufte's books and although I have been interested in text visualisation for a while. I have not yet produced any software. Some ideas are, however, set out in a grant proposal A related interest is text analytics.Software developmentMonoConc Pro (MP2.2): a concordance program is fairly mature and is widely used by individual researchers and by teachers working with texts in various ways. Often used in computer labs. A customised version of MonoConc (sometimes called MonoConc BNC) was used in the Open University course English Grammar in Context. Another version was prepared for the Arab Open University Collocate: a collocation/term extraction program. ParaConc: a multilingual concordancer. This software is used at a variety of translation training departments and by those interested in contrastive analyses. Website at ParaConc. For inquiries on customised software, please send me email.
|