welcome

photo

Starbucks meeting with ZHOU Yulin

ON LEAVE 2010

Email: mb@ (this site)

Projects under development

Spoken American Concordancer
A very basic concordancer for the Corpus of Spoken Professional American English. Some version of this will be available as a teacher resource on the corpuslab.com site. A version is available at MonoConc.com. I hope to add other corpora once the corpuslab site is in good shape.

MonoConc Easy
And a version with a Chinese interface. See next column.

Papers
Please check back ...

Travel

Currently in Houston

Next trip: Auckland, New Zealand

Following trip: Landau, Germany

Upcoming Trips and Conferences

LAUD Conference on Cognitive Sociolinguistics. Landau, Germany. March 15-18, 2010

TESOL, Boston, March 2010

Japan/China/Taiwan/Thailand trip in May

Some recent trips/photos

University of Hangzhou, Oct 21
First South China International Forum on Applied Corpus Linguistics. Oct 22-25. Guangzhou University. Keynote. "Ways of expressing causality in English and other languages". Oct 23
South China Normal University. Workshop. "Using corpora to identify collocations for use in language teaching". Oct 24.
Jiao Tong University Oct 27
Aoyama Gakuin University, Tokyo Business Corpus Analysis: Words and Frames Oct 29.
Talk: A corpus-based study of phrasal verbs. NCCU, Taiwan (Photo)
Workshop. Nov 5. National Taipei University of Technology
Keynote: Language of the individual and the group: a corpus-based approach. NTUT International Conference on “Applied Linguistics and Sociolinguistics: The Form and the Content” Nov 6-7

American Association for Corpus Linguistics 2009. University of Alberta, Oct 8-11
Collocate demo
Kemmer and Barlow: A contrastive analysis of causal expressions
Barlow and Calude: Individual differences in the use of cleft constructions in speech

Keynote. InterCorp Conference. Charles University, Prague, September 2009

Aston Corpus Summer School July 27-31. Invited talk. Social and Cognitive Approaches in Corpus Linguistics.
Workshop: Using Parallel Corpora in Contrastive and Translation Studies
Aug 3. Talk. Idiolects: A Corpus-Based Study

Corpus Linguistics Liverpool. July 20-23.

Keynote. CILC-09 Congreso Internacional de Lingüística Basada en Corpus: Estudios e Investigaciones/ /Internacional Conference on Corpus Linguistics: Studies and Researches 7-9 May 2009 University of Murcia, Spain

Invited Worksops: Corpus Linguistics In Practical Applications. Universtà Della Tuscia- Cla- Facoltà Di Lingue E Lett. Straniere Moderne, Viterbo, Italy. October 13-14 2008

Keynote: Using Corpora in Contrastive and Translation Studies, Zhejiang University, Sept 25-27 2008

June/July 2008 trips
CASGS, BFSU, Beijing
Tongji University, Shanghai,

Summer School Corpus Linguistics course. July 21 - Aug 3 2008; University of Osnabrueck.

image
MonoConc Easy -- Chinese version

photo

photo

Conference Workshops

Invited Workshops

Sites

Athelstan

Text Analytics

CorpusLAB

MonoConc

ParaConc

Collocate

Waiheke Wine

Corpus Linguistics webpage

Currently updating ...
  • Home
  • Corpora
  • Parallel Corpora
  • Learner Corpora
  • Corpora and Language Learning
  • Corpus Software
  • Web concordancing
  • Wordlists, ngrams
  • Collocations
  • Online Courses
  • Books and Papers
  • Bibliography
  • Useful Sites
  • CV

    CV-Short CV

    Teaching and research

    My academic position is Associate Professor in the Dept of Applied Language Studies and Linguistics at the University of Auckland in New Zealand. I am in New Zealand for the first half of each year. I live at Oneroa on Waiheke Island and take the ferry to and from the university.

    For enquiries about PhD Research, contact me or DALSL, University of Auckland.

    The wrong Michael Barlow???


    CorpusLAB

    See the CorpusLAB website.

    The first book, American Phrasal Verbs, in the CorpusLAB book series is now available.

    The first version of the collaborative and interactive version of CorpusLAB should be ready by the end of the year. To see a version of the site in progress, go to corpling.com. There is a simple concordance interface to the Corpus of Spoken Professional American English at the site and there will also be text analysis and student writing analysis utilities there. (You will need to log in as a teacher.

    CorpusLab for Other Languages. If you are interested in moderating a site for the teaching of Spanish, French etc., send an email to Michael Barlow (barlow@corpuslab.com). I plan to use the sites french.corpuslab.com, spanish.corpuslab.com, etc.

    Text visualisation

    Like many, I have been influenced by Tufte's books and although I have been interested in text visualisation for a while. I have not yet produced any software. Some ideas are, however, set out in a grant proposal A related interest is text analytics.

    Software development

    MonoConc Pro (MP2.2): a concordance program is fairly mature and is widely used by individual researchers and by teachers working with texts in various ways. Often used in computer labs.

    A customised version of MonoConc (sometimes called MonoConc BNC) was used in the Open University course English Grammar in Context. Another version was prepared for the Arab Open University

    Collocate: a collocation/term extraction program.

    ParaConc: a multilingual concordancer. This software is not quite at 1.0, but it is used at a variety of translation training departments and by those interested in contrastive analyses. Website at ParaConc.

    For inquiries on customised software, please send email.